الموجز اليوم
الموجز اليوم
المستشار عصام رفعت يكتب: حين تتحول الشعارات إلى مساءلة: قراءة قانونية اجتماعية فى جدل ”هل حضنت ابنتك اليوم؟” مدحت تيخا.. «عائلة مصرية جدًا» دراما إجتماعية تعيد الإعتبار لقيمة الرسالة في رمضان عمرو سعد ..يتصدر الترند باحدث مشاهده فى ”إفراج” المستشار تركي آل الشيخ لعمرو سعد ..عن “إفراج”: مسلسلك طاير ورقم 1 انطلاق اختبارات القبول بالجامعات الروسية الأمين العام لحزب حماة الوطن بالإسماعيلية : تعيين د. عبير العربى أمينا لأمانة المرأة ”ليفل الوحش” يكتسح نسب المشاهدة ويتجاوز 415 مليون مشاهدة فى أول خمس أيام من عرضه عبر الصفحات المختلفة وداعا الفنان القدير ياسر صادق..الرئيس الأسبق للمركز القومي للمسرح والموسيقى والفنون الشعبية مسلسل ” عائلة مصرية جدًا ” ..دراما تعيد الاعتبار للقيم وتتصدر المشهد فى رمضان 2026 رامي عياش..يشعل الأجواء بحفل أسطوري فى لبنان عمرو أديب..يظهر مع رامى عياش فى أجواء غنائية خاصة فى مصر رئيس الأوبرا ينعى الفنان القدير..ياسر صادق

ترجمة كليب أغنية محمد المشعل ”جدة” للغة الصينية

الفنان السعودى محمد المشعل
الفنان السعودى محمد المشعل

استكمالاً للنجاح الذي حققته أغنية "جدة" للفنان السعودي محمد المشعل خارج الوطن العربي، وصلت الأغنية إلى الصين، حيث تم ترجمتها رسمياً إلى اللغة الصينية.

لم يكن وصول الأغنية إلى الصين مجرد انتشار عابر، بل جاء بعد أن حظيت بإعجاب واسع لدى الجمهور الصيني، الذين وقعوا في حب كلماتها وموسيقاها، مما دفع جهات مختصة إلى ترجمتها رسمياً، تمهيداً لغنائها باللغة الصينية، في خطوة تعكس تأثير الموسيقى السعودية وقدرتها على تجاوز الحدود الجغرافية والثقافية.

جاء نجاح الأغنية مدعوماً باستخدامها لإيقاع الخبيتي، وهو أحد الفنون الشعبية السعودية القديمة، حيث نجح اللحن والتوزيع الموسيقي في مزج الطابع التراثي بالأسلوب الحديث، ما جعلها أكثر قرباً للثقافات الأخرى، وسهّل ترجمتها دون فقدان الإحساس الأصلي الذي تحمله.

استطاعت كلمات الأغنية التي كتبها محب جدة أن تعكس حباً عميقاً لعروس البحر الأحمر، مقدمةً صوراً شعرية تجمع بين الماضي والحاضر، مما جعلها محط اهتمام حتى لدى مستمعين لا يتحدثون العربية، وهو ما دفع إلى ترجمتها بالكامل باللغة الصينية للحفاظ على معناها وقوتها التعبيرية.

وصول أغنية "جدة" إلى الصين وترجمتها رسمياً يُعد مؤشراً على الاهتمام العالمي المتزايد بالموسيقى السعودية، ونجاح الأعمال الفنية في عبور الحدود الثقافية، لتصبح جزءاً من المشهد الموسيقي العالمي. ومن المتوقع أن تسهم هذه الخطوة في تقديم الأغنية السعودية إلى جمهور أوسع، وتعزيز انتشار الأعمال الفنية القادمة بأسلوب أكثر عالمية.

تم تسجيل الأغنية في استوديوهات عبدالمجيد عبدالله بجدة، تحت إشراف الموسيقار حسام البجيرمي، وهي من ألحان ياسر نور، توزيع محمد عباس، وإنتاج لايف ستايلز ستوديوز، بينما أخرجت الكليب المخرجة بتول عرفة الفيديو، الذي جرى تصويره في مواقع عدة داخل جدة، ليعكس سحر المدينة وتاريخها العريق.